ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

das institut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -das institut-, *das institut*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Institute of Supply Management also reported a rise in prices...Das Institut für Versorgungsmanagement meldet einen Preisanstieg... The Big Short (2015)
Caltech is probably the safest place to be right now.Das Institut ist im Moment wohl der sicherste Ort. San Andreas (2015)
And both have been transported to the defective, emotional, neuropathy facility, the DEN, for containment and emotional suppression treatment.Beide wurden in das DEN gebracht, das Institut für "Defektiv-Emotionale Neuropathie". Zur Sicherheitsverwahrung und zur Emotionalen Suppressionstherapie. Equals (2015)
They've asked me to chair the department at Columbia!- Ich soll das Institut leiten. Maggie's Plan (2015)
As soon as the Institute opens.Geh hin, sobald das Institut öffnet. Death Do Us Part (2015)
Make sure nobody leaves.Niemand verlässt das Institut. Death Do Us Part (2015)
- I mean, not my gay lover. ... the head of an institute where Gittel works.Er leitet das Institut, in dem Gittel arbeitet. Oscillate (2015)
The reason I started the institute.Ihretwegen hab ich das Institut gegründet. The Accountant (2016)
The Institute's only a couple of blocks from here.Das Institut ist nicht mehr weit. Major Arcana (2016)
All right, listen up. I want this entire institute on high alert.Das Institut ist in Alarmbereitschaft. Major Arcana (2016)
[ Alec ] It is my job to protect the Institute.Ich schütze das Institut. Moo Shu to Go (2016)
If you think the Institute is well-hidden, wait until you see that place.Der Ort ist noch besser versteckt als das Institut. Moo Shu to Go (2016)
But I do need full clearance in order to assess how this Institute is running.Aber ich brauche alle Autorisierungen, um zu bewerten, wie das Institut geführt wird. Bad Blood (2016)
Together we were going to run the Lisbon Institute.Wir wollten das Institut Lissabon leiten. Bad Blood (2016)
The Institute has the resources to find out what this thing is.Das Institut hat die Ressourcen, um herauszufinden, was das ist. Bad Blood (2016)
They will be taking full control of the Institute.Sie übernehmen das Institut. Bad Blood (2016)
With everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk.Wegen der Vorfälle in New York, eurer Geschichte mit dem Kreis und Valentines Rückkehr ist das Institut laut Clave gefährdet. Bad Blood (2016)
We need you.- Das Institut wurde angegriffen. Rise Up (2016)
Who's Lydia?- Sie leitet das Institut. Rise Up (2016)
Well, maybe they aren't.Sie leiteten das Institut, als der Forsaken kam. Rise Up (2016)
But he's forbidden to ever leave the Institute.Aber er darf das Institut nie verlassen. The Descent Into Hell Isn't Easy (2016)
The Institute.Das Institut. This World Inverted (2016)
Oh, it's happy hour somewhere, my dear. We invited you here, Magnus, because Hodge can't leave the Institute.Wir luden dich ein, da Hodge das Institut nicht verlassen kann. Malec (2016)
The institute has a library, right?Das Institut hat doch 'ne Bibliothek. Pilot (2016)
I need to put the Institute first.Das Institut hat Vorrang. Day of Atonement (2017)
Effective immediately, the Institute's on lockdown.Ab sofort ist das Institut versiegelt. Awake, Arise, or Be Forever Fallen (2017)
If you need to leave the Institute, please step forward.Wer das Institut verlassen muss, trete bitte vor. Awake, Arise, or Be Forever Fallen (2017)
Has the lockdown been called off?Ist das Institut offen? Awake, Arise, or Be Forever Fallen (2017)
The Institute can't.Das Institut nicht. Hail and Farewell (2017)
It's only a matter of time before the Institute comes breaking down that door.Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Institut hier auftaucht. Hail and Farewell (2017)
- Valentine and Jonathan believe that the New York Institute is in possession of the Mortal Mirror.Valentine und Jonathan glauben, das Institut hat den Spiegel der Engel. Hail and Farewell (2017)
The Institute called an emergency meeting of the Downworld Council.Das Institut berief ein Notfalltreffen des Unterwelt-Rates ein. Hail and Farewell (2017)
Your Highness, Valentine believes the Institute has the Mortal Mirror;Eure Hoheit, Valentine glaubt, das Institut hätte den Spiegel der Engel. Hail and Farewell (2017)
I'll need you to hold the Institute at bay while I do what needs be done.Halte das Institut in Schach, während ich das Nötige erledige. Hail and Farewell (2017)
They'll hold the Institute at bay while I do what needs to be done.Halte das Institut im Griff, ich erledige alles. Beside Still Water (2017)
Looks like the queen's taking back her kingdom.Die Königin holt sich ihr Reich zurück. Daher hat der Clave für das Institut den Notstand ausgerufen. This Guilty Blood (2017)
One last thing.Ab sofort ist das Institut unter Verschluss. This Guilty Blood (2017)
First up, all Downworlders are forbidden from entering the Institute without my prior approval.Zunächst ist es allen Unterweltlern verboten, das Institut ohne meine Erlaubnis zu betreten. This Guilty Blood (2017)
Alec isn't leaving this institute.Alec verlässt das Institut nicht. Parabatai Lost (2017)
This new form of possession, cloaking ability, targeting the institute, it's... Valentine.Die Besessenheit, Tarnung, das Institut als Ziel, das ist... Day of Wrath (2017)
Wow, does the institute have, like, a Twitter feed?Hat das Institut einen Twitter-Feed? Day of Wrath (2017)
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away.Ich will dir nur dafür danken, wie gut du das Institut geführt hast. Bound by Blood (2017)
You're the head of the institute. You telling me you don't have a key?Sie leiten das Institut und haben den Schlüssel nicht? By the Light of Dawn (2017)
Valentine attacked the Institute.Valentine griff das Institut an. Mea Maxima Culpa (2017)
I wish that were possible, but the Institute is on high alert.Ich wünschte, das ginge. Das Institut ist im Alarmzustand. Those of Demon Blood (2017)
The Institute is in your hands now, Jace.Das Institut ist in deinen Händen, Jace. Those of Demon Blood (2017)
You are the Institute.Du bist das Institut. Cowboys and Nomads (2017)
I understand you're one of the workers allowed to leave the institute.Sie sind einer der Arbeiter, die das Institut verlassen dürfen. The House on 92nd Street (1945)
I showed him the Institute.Ich nahm ihn mit auf meinem Rundgang durch das Institut. Der Verlorene (1951)
The Institute exists. The Colonel told me...Es gibt das Institut, denn der Oberst sagte mir... Les espions (1957)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top